Wednesday 22 April 2015

nadmorska Gdynia - let me show you this amazing seaside place

      Gdynia is D.`s favourite town in Poland. What is special about this place? Really difficult to explain. You need just go there one day and find out. Maybe because of the seasides atmosphere or simply because of the magic. To explore more about Gdynia click in Read more ;)

      Gdynia jest ulubionym miastem D. A co sprawia, że to miejsce jest dla niej wyjątkowe? Cieżko to opisać. Być może jest to atmosfera tego nadmorskiego miasta, albo po prostu jego magia. Jeśli chcecie poczytać trochę o wycieczce Krecika do Gdyni, kliknijcie w Czytaj Więcej ;)
 


Some Facts about GDYNIA (information)
Kilka faktów o GDYNI

Centrum Gdyni z lotu ptaka
The Aerial view of Gdynia Centrum / Widok na Centrum Gdyni z lotu ptaka

Flag of Gdynia
Flag / Flaga
Coat of arms of Gdynia
Coat of arms / Herb


Motto: Smile, you're in Gdynia
Uśmiechnij się, jesteś w Gdyni




Country / Państwo Poland / Polska
Voivodeship / Województwo Pomeranian / pomorskie
District / Powiat a city with county rights / miasto na prawach powiatu
Agglomeration / Aglomeracja Gdańsk / gdańska
Founded /
Data założenia
Before 1253 / przed 1253
City rights / Prawa miejskie February 10, 1926 / 10 lutego 1926
Mayor / Prezydent Wojciech Szczurek
Area / Powierzchnia 135,14 km²
Highest elevation / Wysokość 0-205,7 m n.p.m.
Population / Populacja (31.03.2014)
total / liczba ludności
density / gęstość

247 821[1]
[2]
1841 os./km²
Area code(s) / Strefa numeracyjna (+48) 58
Postal code / Kod pocztowy 81-000 do 81-919
Car plates / Tablice rejestracyjne GA

Mapa lokalizacyjna Trójmiasta
Location map of the Tri-City / Położenie na mapie Trójmiasta

Mapa lokalizacyjna Polski
Location on map of Poland / Położenie na mapie Polski


So let`s go now for a little walk with Bartek to favourite for D. part of Gdynia

W takim razie udajmy sie teraz na mały spacer z Bartkiem do ulubionej dla D. części Gdyni.

 
 


KOŚCIUSZKI SQUARE / SKWER KOŚCIUSZKI  
&  
SOUTH PIER / MOLO POŁUDNIOWE




Kosciuszko Square is one of the busiest places in Gdynia (excluding the famous street in Gdynia - ul. Świętojańska). Here you can meet a lot of walking people around admiring the beautiful  fountain (unfortunately, our Little Mole was not lucky enough this year and he could not get a chance to see with his eyes the beautiful true colors of this fountain [probably soon will be restored]).

 






Skwerek Kościuszki jst jednym z najbardziej obleganych miejsc w Gdyni (nie wliczając słynnej ulicy Gdyni - ul. Świętojańska). Można tutaj spotkać wiele spacerujących par podziwiających piękną fontannę (niestety, Krecik nie miał wystarczająco szczęścia w tym roku i nie mógł nacieszyć oczu piekną fontanną, ponieważ akurat w tym dniu była pozbawiona swoich kolorów [prawdopodobnie wkrótce zostaną odnowione]).


Along the square, you can see a lot of restaurants, clubs, and places where tourists leave most of their money. Especially during the summer, there's really colorful and fun. Due to the fact that the small square is located near to water, there's quite windy.

Wzdłuż skwerku można zobaczyć wiele restauracji, klubów, jak i miejsca gdzie turyści zostawiają większość swoich pieniędzy przeznaczonych na swój pobyt. Szczególnie w okresie letnim, jest tu naprawdę kolorowo i przyjemnie. Z racji tego, iż sam skwerek znajduje się przy wodzie, jest tu dosyć wietrznie.

Mariner Polish Plate / Płyta Marynarza Polskiego




At the beginning of the walk, Mole could take a close look at the Mariner Polish Plate. The plate was unveiled exactly on 26 June 1991 year.

Na początku spaceru Krecik z bliska mógł przyjrzeć się Płycie Marynarza Polskiego. Płyta została odsłonięta dokładnie 26 czerwca 1991 roku.





Sea Towers
An interesting point to see was of one of the tallest buildings in Poland (in the ranking is on the 11 items) called Sea Towers. The building consists of exactly two towers with a common basis. It was built for residential and service office use.

Ciekawym punktem był również widok jednego z najwyższych budynków w Polsce (w rankingu znajduje się na 11 pozycji) o nazwie Sea Towers. Budynek ten składa się dokładnie z dwóch wieżowców o wspólnej podstawie. Zbudowany został o charakterze mieszkalnym oraz usługowo-biurowym. 

Avenue of John Paul II / Aleja Jana Pawła II

In the most extended position (and the most loved by D. site) on the Avenue of John Paul II, we can see (and visit) Aquarium and the Statue of Joseph Conrad-Korzeniowski. In our opinion, this is the most magical place. From this place is easy to relax during watching sailors enjoying the wind.

W najbardziej wysuniętym miejscu (i tym najbardziej uwielbianym przez D. miejscu) na Alei Jana Pawła II możemy zobaczyć (oraz odwiedzić) Akwarium Morskie oraz Pomnik Józefa Conrada-Korzeniowskiego. Według nas jest to najbardziej magiczne miejsce, można z niego zobaczyć Port w którym D. trzymała swoją łózkę w czasie regat oraz podziwiać żeglarzy cieszących się wiatrem.


 









 




South Pier - a pier with a length of 626.45 m, located in Gdynia, in the heart of downtown.
It was built with the construction of the port in the 20s of the twentieth century. Exactly construction began in 1934. This is a recreation space, having at the same time the nature of the park and the street. The center of the southern pier runs John Paul II Avenue (formerly avenue Polish Union of Lands). South Pier and Kosciuszko Square constitute a specific axis viewing. Exactly in this place you can come and enjoy the two already impressive historic objects: the ship "Lightning" (original name "Błyskawica") and the sailing ship "Dar Pomorza". For both objects, you can go and explore the interior of which are situated in museums. D. has already a chance to visit the museum ORP "Lightning" and have a fun during the Opening Party for World Championships in Class Cadet (2000) on the board of Dar Pomorza. If we`ll have another opportunity to go there definitely Bartek describe their adventure on the blog.
Błyskawica
Dar Pomorza

Molo Południowe – pirs o długości 626,45 m znajdujący się w Gdyni, w dzielnicy Śródmieście.
Zostało zbudowane wraz z budową portu w latach 20. XX wieku. Dokładnie rozpoczęto budowę w 1934 roku. Jest to przestrzeń rekreacyjna, mająca jednocześnie charakter parku i ulicy. Środkiem mola południowego przebiega Alei Jana Pawła II (dawniej aleja Zjednoczenia Ziem Polskich). Molo Południowe, jak i Skwer Kościuszki stanowią swoistą oś widokową. (info). Dokładnie w tym miejscu można przyjść i podziwiać dwa już historyczne imponujące obiekty: okręt "Błyskawica" oraz żaglowiec "Dar Pomorza". Na oba obiekty, można wejść i zwiedzić wnętrza w których znajdują sie również muzea. D. miała już szanse odwiedzić muzeum ORP "Błyskawica" oraz pobawić się na rozpoczęciu Mistrzostw Świata w klasie Cadet (2000) na pokładzie Daru Pomorza, może jak nadejdzie jeszcze raz taka okazja na pewno Bartek opisze swoją przygodę na blogu.


At the very end of the tour, our happy Mole together with his traveling companions entered the pretty cool place. Pączuś, as usual, did not disappoint anyone and everyone could eat a huge, delicious donuts. Ahh we wish to eat it once again :D

Na sam koniec wycieczki Krecik razem ze swoimi towarzyszami podróży wszedł do ulubionego pączkowego miejsca swojej właścicielki. Pączuś jak zwykle nikogo nie rozczarował i można było w nim zjeść ogromne, przepyszne pączki. Na samą myśl znowu leci mi ślinka ;)



And that was everything for today. I hope you liked it this little walk in Gdynia. Mole Bartek soon will be visiting Berlin. Maybe you have any suggestions which place in the capital of Germany is worth is to visit?

I   to by było na tyle. Mam nadzieję, że ten mały spacer po Gdyni Wam się podobał. Wkrótce Krecik odwiedzi Berlin. Może macie jakieś propozycje, co warto zwiedzić w stolicy Niemiec?

 

Kisses / Buziaki!
Kretek Bartek & D.


No comments:

Post a Comment

Thank you so much for stopping by and for leaving your comment :)
Hope to see you soon again!