Saturday, 13 September 2014

Krtek in Poland – first part - Sopot

Krtek Bartek decided to visit one of the Polish seaside places – Sopot. Sopot is located in the center of the curved edge of Zatoka Gdańska (Gdańsk Bay), is a spacious and wide enough to accommodate the thousands of beachgoers. The water here is usually a bit warmer than the beach in Gdańsk and Gdynia (Gdynia, Sopot and Gdańsk create a metropolis - called the Tricity).

(Krecik Bartek postanowił w końcu odwiedzić Polskie strony. Z racji tego, iż Sopot jest jednym z ulubionych miejsc jego właścicielki Bartek mógł zobaczyć to niezwykłe miejsce położone nad Zatoką Gdańską miasto. Sopot jest przestronny i na tyle szeroki, aby pomieścić tysiące plażowiczów.Woda jest tutaj zwykle nieco cieplejsza niż na plaży w Gdańsku czy Gdyni (Gdynia, Sopot i Gdańsk stworzą metropolię - zwaną Trójmiasto).

To see more just click on read more
(Wiecej o wycieczce Krecika po Sopocie znajdziecie czytając więcej)



Unfortunately, the “summer weather” was hiding somewhere, nevertheless our little Mole was in the summer mood, so he was happy anyway. Even his friends had the opportunity to walk along the coast and soak feet in the Baltic Sea.

(Niestety "wakacyjna pogoda", gdzieś zniknęła na horyzoncie, ale to nie przeszkadzało Krecikowi, którego nie opuszczał wakacyjny humor. Nasz szczęśliwy zwierzaczek mógł wesoło pospacerować wzdłuż brzegu wody Morza Bałtyckiego i nawdychać się zdrowego jodu).


Did you know, that the beach in Sopot was discovered in the early 19th Century by Dr. Haffner? This guy chose this location because in his opinion in Europe hygiene needed to be improved and believed in sea bathing, which led to the development of a European health center from a small fishing village like Sopot.

(Czy ktoś z Was wiedział, że plaża w Sopocie została odkryta na początku XIX wieku przed Doktora Haffner`a? Właśnie ten człowiek wybrał Sopot, ponieważ uważał, że w Europie czystość i higiena powinna się poprawić dlatego wierzył iż kąpiel morska, może doprowadzić do rozwoju Europejskiego centrum zdrowia dzięki takiej małej wiosce rybackiej jak Sopot.

Krtek Bartek started walking to Sopot from beach in Jelitkowo (Gdańsk). Actually the beach in Sopot is around 4,3 km long, so Krtecek had a lot of attractions and views around him. During his trip, he had time to lay on the sand or even flirt with a pretty girl.










(Bartek rozpoczął swój spacer do Sopotu z Gdańskiego Jelitkowa. Cała plaża ma 4,3 km długości, dlatego nasz mały bohater mógł spokojnie podziwiać widoki. Krecik również wykorzystał sytuację i położył się wśród nabrzeżnego piasku i podrywał lokalne piękności).

Krtek`s attention was caught by jellyfish, so Bartek made a selfie with one of them.

(Uwagę Krecika przykuła również meduza z którą Bartek oczywiście musiał zapozorować do zdjęcia).






Next stop our friendly Mole made next to friendly lifeguard who let Krtek Bartek took some pictures with his boat and lifebuoy. Sopot Beach is well guarded, so anyone can use the swimming or beach equipment from the rentals, play beach volleyball, football and feel totally safe.



(Następny przystanek podczas spaceru Krecik zrobił sobie przy miłym ratowniku, który pozwolił zrobić wesołemu zwierzaczkowi kilka zdjęć z łodzią ratownika, czy kołem ratowniczym. Plaża sopocka jest naprawdę dobrze strzeżonym obiektem, dlatego osoby mogą bez obaw popływać w morzu czy pobawić się na plaży. Tak jak robił to Krecik.


As befits a worthy citizen of Czech Republic,  Krtek Bartek had to make a stop at one of the seaside bars and try Polish Beer.

(Krecik musiał również pokazać swoją czeską naturę, dlatego zatrzymał się przy barze na plaży i postanowił skosztować polskiego piwa.





After few beers Krtek Bartek started making some funny positions.

(Po kilku piwach Bartek zaczął się nam trochę wygłupiać).



in real Krtek Bartek is not smoking.

(Krecik tak naprawdę nie pali)

Boss Krecik

(Szef Krecik)

When Krtek Bartek was full of Polish Beer and ready to see more of Sopot`s attraction he started exploring more of this seaside city. 

(Kiedy Krecik już miał dosyć picia polskiego piwa,był gotowy na dalszą podróż po Sopocie. 


On the way, Krtek saw the Sopot Lifehouse which was built around the year 1903. Unfortunately, now this Lifehouse is no longer in use, right now is open to tourist which would like to see the Baltic Sea or some part of Sopot from the high distance.

(Po drodze Krecik miał szanse zobaczyć Latarnie Morską, która została wybudowana w roku 1903. Niestety, na dzień dzisiejszy Latarnia już nie spełnia swojego zadania i jest jedynie atrakcją turystyczną. Turyści, którzy chcieli by zobaczyć Morze Bałtyckie czy Sopot mogą wspiąć się na latarnie i podziwiać widoki).



As you can see our happy Mole just saw what usually happens on the main walk street in Sopot – Heroes of Monte Casino, which is almost all the time full of people. On the entire street, you can find plenty of bars, restaurants, clubs, cafes, shops, so when you will get bored of the beach you can always find something else to do.

(Jak widzicie nasz mały wesoły krecik mógł zobaczyć jak wygląda główna nadmorska ulica w Sopocie, która przeważnie jest pełna ludzi i ciężko przez to się po niej poruszać. Wzdłuż ulicy Bohaterów Monte Casino są między innymi liczne puby, restauracje, kluby, kawiarnie, sklepy, dlatego każdy tutaj może znaleźć dla siebie to czego potrzebuje.  

One of the Sopot`s main attractions on Monciak  (the Polish name of the main street) is The "Crooked House" (in Polish: Krzywy Domek). Krzywy Domek was built in 2004 and it was designed by Szotyńscy & Zaleski who were inspired by the fairytale illustrations and drawings of Jan Marcin Szancer and Per Dahlberg.

(Jedną z głównych atrakcji Sopotu jest znajdujący się na Monciaku jest Krzywy Domek. Atrakcja ta została zbudowana w roku 2004 i zaprojektowana przez artystów Szotyńscy & Zaleski, którzy swoją inspiracje zaczerpnęli z opowieści Jana Marcina Szancer oraz Pera Dahlberg).




After long walk Krtek`s stomach was making strange sounds, so he and his friend decided to stop at the one of the “restaurants” on Monciak and try the big casserole (zapiekanka).

(Po długich spacerach nadszedł czas na jedzenie. A w wakacje co lubi zjeść turysta? Tak, to jest czas na zapiekankę).



When Krtek Bartek was finally full it was time to walk back to our rooms. Of course, Krtek wanted to walk back through Sopot`s Deptak (promenade).

(Kiedy Bartek poczuł się nasycony swoim obiadem nadszedł czas powrotu na kwaterę. Oczywiście droga powrotna nie może być drogą "bez atrakcji", dlatego wybraliśmy drogę powrotną przez Deptak. 


But first the most important for him was to see in the close distance the most famous attraction of Sopot – The Sopot Pier. The pier was first opened in 1827. The Sopot Pier is the longest wooden pier in Europe (511,5 m).
(Ale wcześniej trzeba było zobaczyć jedno z najważniejszych obiektów turystycznych w Europie. Jest nim Sopockie Molo, które pierwszy raz zostało otwarte w 1827. Właśnie to Molo jest najdłuższym drewnianym Mole w całej Europie i ma długość 511,5 m). 











Krtek and famous Grand Hotel

(Grand Hotel)



During walking on the promenade Krtek was in two places at the same time. Sopot-Gdańsk.

(Następne fajne miejsce na Deptaku. Krecik mógł być w dwóch miejscach na raz. Punkt graniczący Sopot-Gdańsk).



After the looong trip, it was time for Kasia`s birthday party with Scottish whiskey, Polish vodka, and French beer.

(Po długiej podróży po Sopocie Krecik znalazł czas na świętowanie urodzin Kasi przy Szkockiej whiskey, polskiej wódce i francuskim piwie). 






Krtek even started hitting on Bday girl.

(Niegrzeczny Krecik również zaczepiał urodzinową solenizantkę). 


….and at the end of the event Krtek Bartek decided to hide at his owner's purse and go to sleep.

(...i na koniec Krecik Bartek postanowił zrobić przerwę w psoceniu i schował się w torebce swojej właścicielki, gdzie zapadł w głęboki słodki sen).




To be continued…..

No comments:

Post a Comment

Thank you so much for stopping by and for leaving your comment :)
Hope to see you soon again!