After coming back from Polish seaside, Krtek Bartek decided to visit his owner’s hometown – Biskupiec. Biskupiec (German name: Bischofsburg) is a town in the Warmian-Masurian Voivodeship in Poland.
Population – 10 657 (2011). Area – 5 km2.
The year 1374 can be taken as the date of building the border castle by Bishop of Warmia, Henry Sörbom, unfortunately now the castle is not existing. As is apparent from the documents, originally the construction was made from wood and earthy, but later is was built from fortress brick.
(Po powrocie z nad morza Krecik Bartek postanowił, że poświęci swój czas i zrobi sobie wycieczkę po rodzinnymi mieście swojej właścicielki. Miasto o którym mowa nazywa się Biskupiec (niemiecka nazwa: Bischofsburg) i znajduje się w województwie Warmińsko-Mazurskim w Polsce.
Populacja - 10 657 (dane z 2011 roku). Powierzchnia 5km2. Rok 1374 jest uważany za rok powstania Biskupca. Twórcą miasta, który zbudował również zamek (niestety na dzień dzisiejszy możemy oglądać tylko pozostałości zamku, którym są niestety cegły na około Kościoła Św. Jana) - Hanry Sörbom. Jak wynika z dokumentów, pierwotnie budowa zamku została wykonana z drewna i ziemi, ale później twierdza została zbudowana z cegły).
If you want see more. Just click on read more...
In 1395, Bishop Henry Sörbom issued the documents for the city, which grew out as the settlement of the castle. From the bishop's castle, town got its name Bischofsburg. Right now the Castle appears in the coat of arms of the city. Realistic element is also the coat of arms of the founder with the miter at the top of the shield.
(Po powrocie z nad morza Krecik Bartek postanowił, że poświęci swój czas i zrobi sobie wycieczkę po rodzinnymi mieście swojej właścicielki. Miasto o którym mowa nazywa się Biskupiec (niemiecka nazwa: Bischofsburg) i znajduje się w województwie Warmińsko-Mazurskim w Polsce.
Populacja - 10 657 (dane z 2011 roku). Powierzchnia 5km2. Rok 1374 jest uważany za rok powstania Biskupca. Twórcą miasta, który zbudował również zamek (niestety na dzień dzisiejszy możemy oglądać tylko pozostałości zamku, którym są niestety cegły na około Kościoła Św. Jana) - Hanry Sörbom. Jak wynika z dokumentów, pierwotnie budowa zamku została wykonana z drewna i ziemi, ale później twierdza została zbudowana z cegły).
If you want see more. Just click on read more...
In 1395, Bishop Henry Sörbom issued the documents for the city, which grew out as the settlement of the castle. From the bishop's castle, town got its name Bischofsburg. Right now the Castle appears in the coat of arms of the city. Realistic element is also the coat of arms of the founder with the miter at the top of the shield.
The city was once surrounded by walls with two gates - Reszelską and Szczycieńską. The center of the market town occupied was by Town Hall.
(W roku 1395 Biskup Henryk Sörbom wydał dokumenty dla miasta, które posiadało swój zamkek. Dzięki biskupieckiemu zamku, miasto ma swoją nazwę Bischofsburg. Teraz zamek pojawia się jedynie w herbie miasta. Realistycznym elementem jest również herb założyciela z mitrą na górze herbu.
Miasto było niegdyś otoczony murami obronnymi z dwoma bramami - Reszelską i Szczycieńską. W centrum miasteczka okupowanego stał Ratusz).
(W roku 1395 Biskup Henryk Sörbom wydał dokumenty dla miasta, które posiadało swój zamkek. Dzięki biskupieckiemu zamku, miasto ma swoją nazwę Bischofsburg. Teraz zamek pojawia się jedynie w herbie miasta. Realistycznym elementem jest również herb założyciela z mitrą na górze herbu.
Miasto było niegdyś otoczony murami obronnymi z dwoma bramami - Reszelską i Szczycieńską. W centrum miasteczka okupowanego stał Ratusz).
And now it is time to Krtek Bartek to show you guys some places
(a teraz czas na wycieczkę!)
(a teraz czas na wycieczkę!)
The beginning of his trip started in the backyard of his owner. The first things Krtek was able to see were The District Court and....
(Początek wycieczki zaczyna się na podwórku właścicielki Bartka. Pierwszym punktem, który łatwo można zobaczyć jest Sąd Rejonowy, a następnym....
...the Primary School - Primary School No. 2 named after Major Henryk Dobrzański pseudonym "Hubal" (is the primary school of Krtek Bartek’s owner).
(Szkoła Podstawowa nr. 2 imienia majora Henryka Dobrzańskiego o pseudonimie "Hubal" (właśnie do tej podstawówki uczęszczała D.)
Next our happy little Mole went through Mickiewicza Street from which he had the nice view of the 16th century Gothic Church dedicated to Saint John the Baptist (Kościół p.w. św. Jana Chrzciciela).
(Następnie nasz mały bohater znalazł się na ulicy Mickiewicza z której można dostrzec XVI wieczny gotycki kościół Św. Jana Chrzciciela).
(Następnie nasz mały bohater znalazł się na ulicy Mickiewicza z której można dostrzec XVI wieczny gotycki kościół Św. Jana Chrzciciela).
In a central location of Biskupiec, on a beautifully renovated Liberty Square, among historical buildings, stands a statue of "Back to the Motherland" ("Powrót do Macierzy"). The statue was unveiled on the occasion of the return of these lands to Poland and to commemorate that struggle for the polishness. On the monument, you can find the inscription: "1945 – the return of Warmia and Mazury to the Motherland" and " To commemorate those who struggle for the polishness Polish lands."
(W centralnym miejscu Biskupieca, na pięknie odnowionym Placu Wolności, pośród zabytkowych budynków, stoi pomnik "Powrót do Macierzy".Pomnik został odsłonięty z okazji przyłączenia z powrotem tych ziem do Polski oraz do upamiętnienia walkę ludzi o polskości. Na pomniku można znaleźć napisy: "1945 powrót Warmii i Mazur do Macierzy" oraz "Poległym w walce o polskość tych ziem").
(W centralnym miejscu Biskupieca, na pięknie odnowionym Placu Wolności, pośród zabytkowych budynków, stoi pomnik "Powrót do Macierzy".Pomnik został odsłonięty z okazji przyłączenia z powrotem tych ziem do Polski oraz do upamiętnienia walkę ludzi o polskości. Na pomniku można znaleźć napisy: "1945 powrót Warmii i Mazur do Macierzy" oraz "Poległym w walce o polskość tych ziem").
From 4 years, The Square of Biskupiec is decorated by "Ice" Fountain. Construction with an aluminum frame and LED lighting. The fountain looks amazing especially in the night because of the lights deceptively looks similar to ice.
(Od 4 lat na Planu Wolności w Biskupcu można podziwiać Lodową Fontannę. Konstrukcja z ramą aluminiową i oświetleniem LED.Fontanna wygląda niesamowicie specjalnie w nocy, dzięki oświetleniu pozornie wygląda podobnie do lodu).
Here you can see Krtek Bartek next to Old Town Hall (new Town Hall is not looking interesting at all, that’s way Krtek Bartek doesn’t take a picture with the present Town Hall). The Old Town Hall was built in 1895. The building is made of brick. Today, in the Old Town Hall a bank is located.
(Na zdjęciu obok możemy podziwiać Kretka na tle Starego Ratusza (według mnie Nowy Ratusz nie robi już żadnego wrażenia - dlatego Krecik ma zdjęcie tylko ze "starym"). Stary Ratusz został wybudowany w roku 1895. Budynek wykonany jest z cegły. Dziś w Ratuszu Staromiejskim znajduje się bank (wiem, bardzo ciekawy wybór).
(Na zdjęciu obok możemy podziwiać Kretka na tle Starego Ratusza (według mnie Nowy Ratusz nie robi już żadnego wrażenia - dlatego Krecik ma zdjęcie tylko ze "starym"). Stary Ratusz został wybudowany w roku 1895. Budynek wykonany jest z cegły. Dziś w Ratuszu Staromiejskim znajduje się bank (wiem, bardzo ciekawy wybór).
Krtek and Church of Saint John the Baptist from a closer distance.
(Krtek i Kościół Św. Jana Chrzciciela z bliska).
„Supply” break.
Now, Krtek Bartek is walking through Biskupiec`s Park where you can also find the stadium of the local football club “Tęcza” (The rainbow).
(A tutaj nasz wesoły Krecik spaceruje po biskupieckim parku, w którym można również znaleźć stadion lokalnego klubu piłkarskiego "Tęcza").
Next attraction – Biskupiec`s Brewery which was founded in 1885 by Adolf Daum. 3 days ago (August 29, 2014) has been finalized an agreement to purchase the brewery Biskupiec to Regional Breweries Group Jakubiak. Is really nice change because last time the brewery in Biskupiec was open in 1998 and even in 2003, based on the decision of the Provincial Conservator brewery in Biskupiec with preserved historic equipment has been entered into the register of monuments.
(Kolejną atrakcją miasta jest Biskupiecki Browar, który powstał w roku1885 roku przez Adolfa Daum. 3 dni temu (29 sierpnia 2014) została sfinalizowana umowa zakupu biskupieckiego browaru przez Regionalny Browar Grupy Jakubiak. Jest to naprawdę miła odmiana, ponieważ ostatni raz browar w Biskupcu był otwarty w 1998 roku, a w roku 2003 na podstawie decyzji Wojewódzkiego Konserwatora browar w Biskupcu i zachowany w nim sprzęt został wpisany do rejestru zabytków).
The Church under the invocation of Blessed Karolina Kózkówna. The present Catholic church under the invocation of Blessed Karolina Kózkówna was built in the years 1842-1848. It was inspired by the Temple of Peace in Potsdam, the author of the project was August Stüler.
(a tutaj mamy Kościół pod wezwaniem bł Karoliny Kózkówny. Obecnie jest to kościół katolicki który został wybudowany w latach 1842/48. Był inspirowany przez Świątynie Pokoju w Poczdamie, a autorem projektu był August Stüler).
To be continued….
No comments:
Post a Comment
Thank you so much for stopping by and for leaving your comment :)
Hope to see you soon again!