Hello everybody after Christmas break!
How was your Christmas? I hope that you spend the nice time the same as Krtek Bartek. After this small break is the time to come back with new post. Two weeks ago our Little Mole came back from vacations in Poland, so now we are ready to share with you what Bartek saw in Poland this time.
get ready for.....GDAŃSK
Witam wszystkich po przerwie świątecznej!
Jak tak po Bożym Narodzeniu? Mam nadzieję, że spędziliście miło czas tak samo jak Krecik Bartek. Po tej krótkiej przerwie nadszedł czas, aby wrócić z nowym wpisem. Dwa tygodnie temu nasz mały bohater wrócił z wakacji z Polski, a teraz jesteśmy gotowi podzielić się z wami, tym co Bartek zobaczył w rodzimym kraju swojej właścicielki.
Przygotujcie się w takim razie na GDAŃSK
Please click more if you want see full trip
Całą wycieczke Krecika po Gdańsku znajdziecie rozwiając post
Krtek Bartek on his short holiday in Poland has finally a chance to see one of the biggest seaside cities - Gdańsk. Probably this city, which is also one of Tri-Cities (Gdańsk, Sopot, Gdynia), was founded in 997 but has been also established as a town in 1263. I will not make you read all the history here (if you are interested in Gdańsk`s history you can always use our Uncle Google for help ;p).
Krecik Bartek podczas swoich krótkich wakacji w Polsce miał w końcu okazję zobaczyć Gdańsk czyli jedno z większych nadmorskich miast. Gdańsk, który razem z Sopotem i Gdynią tworzy Trójmiasto, został założony w 997 roku, nastomiast swoje prawa miejskie zyskał w roku 1263. Nie będziemy tutaj Was zanudzać całą historią Gdańska, jeśli ktokolwiek jest zainteresowany Gdańskiem zawsze możes skorzystać z pomocy naszego wujka Google ; p).
Our happy animal has an opportunity to visit Gdańsk during Christmas sprint. From 5th to 23rd December in this seaside city, exactly in Old Town people were able to see Christmas Market.
Nasz szczęśliwy krecik miał okazję odwiedzić Gdańsk podczas okresu Świątecznego. Od 5-tego do 23-ciego grudnia w tym nadmorskim mieście, dokładnie na Starym Mieście ludzie mieli okazje zobaczyć Jarmarki Świąteczne.
Gdańsk`s Christmas Market has a lot of attractions especially for kids. But guess what! Our Little Mole is kid too, so he was really enjoying the time there.
Świąteczny Jarmark w Gdańsku miał wiele atrakcji, zwłaszcza skierowanych dla dzieci. Ale wiecie co! Nasz mały pupilek jest również dzieciakiem, dlatego rónież i on skorzystał z zabawy.
The most awesome Xmas Tree ever with the big Snowman.
Jedna z najfajniejszych Choinek, która nawet gościła u siebie oromnego Bałwana.
One of the funniest things which Krtek Bartek found was the original Streets names: Ding Ding Street and Reindeer`s Street. (As you see the picture the Ice Ring was also there).
Jedeną z najzabawniejszych rzeczy, która znalazł Bartek były oryginalne nazwy ulic: ulica Ding Ding ulicy i ulica Reniferów. (Jak widać na zdjęciu można było również korzystać z lodowiska).
After enjoying a Christmas sprint of Christmas Market Krtek went on the little trip to Old Town.
Kiedy Krecik już nacieszył się świątecznym nastrpjem nadszedł czas na małą wycieczkę do Starego Miasta.
Millennium Tree: which symbolizes the contemporary solidarity of people from different countries around the world.
Drzewo Millennium : symbolizuje ono współczesną solidarność ludzi z różnych krajów na całym świecie.
Golden Gate (Polish: Złota Brama), which was raised in 1612–14 in place of the 13th-century Gothic Gate (Brama Długouliczna). It was designed by architect Abraham van den Blocke and was constructed by Jan Strakowski. The architectural style of the gate is a Dutch mannerism.
Złota Brama, powstała na przełomie lat 1612/14 w miejsce 13-wiecznej gotyckiej Bramy Długoulicznej. Została zaprojektowana przez architekta Abrahama van den Blocke i została zbudowana przez Jana Strakowskiego. Styl architektoniczny bramy to manieryzmu niderlandzkiego.
Złota Brama, powstała na przełomie lat 1612/14 w miejsce 13-wiecznej gotyckiej Bramy Długoulicznej. Została zaprojektowana przez architekta Abrahama van den Blocke i została zbudowana przez Jana Strakowskiego. Styl architektoniczny bramy to manieryzmu niderlandzkiego.
Krtek during walking trough main street. In the horizon, you can see Long Market and The town hall spire, with a gilded statue of King Sigismund II Augustus of Poland on its pinnacle (installed in 1561), dominates Long Market skyline.
Krecik podczas speceru przez główną ulicę na Starówce. Na horyzoncie widać Długi Targ i Wieżę Ratuszową, z pozłacaną figurą króla Polski, Zygmunta II Augusta na jej szczycie (zamontowany w roku1561) oraz Długi Rynek.
After little walk, Bartek finally found his hero Neptune which is one of the most the famous "must-see-places" in Gdańsk.
Po małym spacerku Bartek wreszcie znalazł swojego bohatera - Neptuna, który jest jednym z najbardziej znanych "miejsce-które-musisz-zobaczyc" w Gdańsku.
Next stop and next "must-see-place" - The medieval port crane, called Żuraw over Motława river.
Nice surprise for Little Mole was seeing few people who were wearing Santa Claus`s hat on kayaks :D
Następny przystanek i "miejsce-które- trzeba-zobaczyć,"- średniowieczny dźwig portowy, zwany Żurawem nad Motławą.
Miłą niespodzianką dla krecika był widok kilku osób na kajakach, które miały na sobie czapkę mikołaja
Mariacka Street and St. Mary's Church
Ulica Mariacka i Kościół Mariacki
Royal Chapel of the Polish King – John III Sobieski was built in baroque style between 1678–1681 by Tylman Gamerski.
Kaplica Królewska polskiego króla - Jana III Sobieskiego, która została zbudowana w latach 1678-1681 w stylu barokowym przez Tylmana Gamerski.
Kaplica Królewska polskiego króla - Jana III Sobieskiego, która została zbudowana w latach 1678-1681 w stylu barokowym przez Tylmana Gamerski.
and awesome Lions who were next to Royal Chapel. Krtek Bartek found, of course, some time to play with them
i niesamowite lwys, które były zaraz obok Kaplicy Królewskiej. Krecik Bartek oczywiście znalazł trochę czasu, aby się z nimi pobawić
i niesamowite lwys, które były zaraz obok Kaplicy Królewskiej. Krecik Bartek oczywiście znalazł trochę czasu, aby się z nimi pobawić
As a the last stop was the Main Train Station. The station building hails from the end of the 19th century.
Jako ostatni przystanek był Dworzec Główny. Budynek dworca pochodzi z końca 19 wieku.
Unfortunately, Krtek Bartek`s visit in Gdańsk was too short to visit all the amazing places but I can promise you that is not last his visit there, so please just wait for more :D
Niestety, wizyta Bartka w Gdańsku była zbyt krótka, abynasz mały bohater mógł odwiedzić wszystkie wspaniałe miejsca, które ma do zaoferowania Gdańsk. Możemy jedynie obiecać, że nie była to ostatnia wizyta Krecika w Trójmieście. Dlatego, warto poczekać :)
Niestety, wizyta Bartka w Gdańsku była zbyt krótka, abynasz mały bohater mógł odwiedzić wszystkie wspaniałe miejsca, które ma do zaoferowania Gdańsk. Możemy jedynie obiecać, że nie była to ostatnia wizyta Krecika w Trójmieście. Dlatego, warto poczekać :)
Take Care!
Trzymajcie się!
Trzymajcie się!
Ale fajny ten krecik :D Też chciałbym takiego mieć, lubię takie przytualnki i miśki. Fajne opracowanie wycieczki z Gdańska jeśli chodzi o zdjęcia. No i też przyjemne w czytaniu opisy.
ReplyDeletehttp://zyciejestmuzykaaa.blogspot.com